Interpreting New Zealand would like to ensure that our customers have access to any resources that we can provide to them. If you have suggestions for resources that we may be able to provide, please contact us.
Guidelines on using interpreters
Using Interpreters in a health setting
When to use phone/onsite
Accuracy, Impartiality, Confidentiality
Interpreter Qualifications
How to use an interpreter (below)
We have various brochures available as a PDF
Interpreters, a User’s Guide
General Brochure
Recruitment Brochure
The Interpreting Fact sheets explains the difference between trained interpreters and untrained interpreters as well as providing non-English speakers information regarding their rights to have access to an Interpreter. It can be used as a practical tool to ask for an interpreter when needed. A hard copy of the fact sheet can be printed and use the statement in English and the other language to say: “I speak […language], I need an interpreter.”
The fact sheets are available as a downloadable PDF in the following languages:
Farsi
Amharic
Arabic
Assyrian
Burmese
English
Hindi
Japanese
Korean
Kurdish
Nepali
Simplified Chinese
Samoan
Somali
Spanish
Interpreting New Zealand would like to offer our thanks to Settlement Support NZ, Manawatu for their support in producing this resource.
Interpreting New Zealand is fortunate to work closely with many great organisations. The list below will provide some context on the organisations we work with.
New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI)
NZSTI is a nationally representative body of translators and interpreters that provides a networking forum for its members, represents members’ interests, and promotes continued professional development, quality standards and awareness of the profession within government agencies and the wider community.
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI)
NAATI is a national standards body owned by the Commonwealth, State and Territory Governments of Australia. It sets and maintains the standards of translation and interpreting at four accreditation levels.
Sign Language Interpreters of New Zealand (SLIANZ)
The Sign Language Interpreters Association of New Zealand Inc. (SLIANZ) promotes and upholds professional practices and standards amongst sign language interpreters and provides accountability for consumers through its Code of Ethics, Code of Practice, and a formal complaints procedure. As well as supporting its members through professional development workshops, annual conferences and other activities, SLIANZ promotes public awareness of the profession. SLIANZ enjoys a close working relationship with various New Zealand Deaf community organisations and is an affiliate member of NZSTI.